Libmonster ID: ID-3030

"Bourgeois Muddle": Why Soviet Censorship Banned Korney Chukovsky's "The Mуха-Цокотуха"

One of the most popular children's poems today, known by every child, was under suspicion from Soviet officials and educators at its birth. Korney Chukovsky's "The Mуха-Цокотуха," written in 1923, did not just fail to reach readers immediately—it was officially banned by censorship and subjected to destructive criticism from the highest authorities. Why did such an innocent story about a fly finding money and throwing a birthday party provoke such anger in the party circles? And how did this little masterpiece survive in the face of ideological pressure?

The First Publication and Immediate Scandal

In 1923, Korney Chukovsky first read his new tale to friends and acquaintances. The audience was delighted: rhythmic lines, vivid images, catchy rhymes—it seemed that this was the perfect reading for little ones. However, the first attempt to publish "The Mуха-Цокотуха" hit an insurmountable obstacle. The Provincial Department of Literature and Publishing (Gublit), which performed the functions of censorship, categorically refused to grant permission for publication. A record in Chukovsky's diary survives of a conversation with a Gublit employee, Lyudmila Bystrova, who explained to the writer that the illustrations for the tale were "improper": the mosquito is standing too close to the fly, they "flirt." "As if there is a child so corrupt that the proximity of the mosquito to the mosquito would provoke licentious thoughts," Chukovsky wrote with bitterness. But this was just the beginning.

In 1924, the tale was finally published—under the altered title "Mukhin's Wedding" and with cuts. However, this version did not satisfy the ideological guardians either. The real campaign against "The Mуха-Цокотуха" unfolded later, involving not ordinary censors but the most influential figures in Soviet pedagogy and politics.

The Attack of Kryukovskaya: "Chukovskism" as an Ideological Enemy

The main accuser of Korney Chukovsky was Nadezhda Konstantinovna Kryukovskaya, the widow of Lenin. She was not just the wife of the leader; she stood at the origins of the Soviet system of popular education and upbringing. Her opinion on children's books carried great weight. Kryukovskaya launched a fierce attack on Chukovsky, calling his tales "nonsense" and "disrespectful to the child." She claimed that Chukovsky's works were not just useless but harmful because they "do not reflect Soviet life."

Even in the ranks of party critics and editors, a special term emerged— "chukovskism." This word denoted all the writer's creativity that was considered alien to the proletarian ideology. Kryukovskaya and her allies blamed Chukovsky for "undermining children's faith in the triumph of the collective" in "The Mуха-Цокотуха," expressing "sympathy for kulak ideology," praising "petty bourgeois-ness and kulak accumulation." It seemed that in a children's tale about a fly and a mosquito, where could one find kulaks? However, Soviet educators were able to read between the lines even of what was never there.

"Bourgeois" Birthdays and Suspicious Weddings

One of the most absurd points of the accusation was the word "birthday." Lyudmila Bystrova, the deputy head of Gublit, explained to Chukovsky that birthdays were "bourgeois celebrations." In the new Soviet society, where the church was separated from the state and old traditions were declared relics of the past, any mention of birthdays was perceived as an attempt "to keep the dying and outdated forms of life on the surface." Birthdays are not just a day of birth but a festival associated with the Orthodox calendar, with the name of a saint. Therefore, everything associated with them automatically fell under suspicion.

But the critics went further. The birthdays in "The Mуха-Цокотуха" end with a wedding—and this also sparked a heated reaction. "Literary Gazette" saw in the happy wedding of the mosquito and the mosquito "idealization of pettiness." One critic wrote: "What do these verses say? About the power of money." Indeed, the tale begins with the mosquito finding money and going to the market—so, according to the ideologues, the tale teaches children "kulak accumulation" and glorifies private property. In a country building communism, this was unpardonable.

A Collective Letter from the Kremlin Kindergarten

The climax of the persecution was a collective letter published in 1929 in the magazine "Preschool Education." It was signed by "parents of children in the Kremlin kindergarten." These were not ordinary people—they represented the elite of Soviet society, and their voice was extremely weighty. In the letter, they called for "fighting against chukovskism" and declared that all of Chukovsky's tales were not just bad but harmful to children. They accused the author of developing superstition and fears in his books, praising "petty bourgeois-ness and kulak accumulation," and giving "incorrect representations of the world of animals and insects."

For Chukovsky, this was a terrible blow. In his diary, he wrote: "So, my 'Crocodile' is banned, 'The Mуха-Цокотуха' is banned, 'The Ant' will be banned not tomorrow but today." One after another, his works fell under the censorial pressure, even "Barmaley" and "Aibolit."

Political Subtext: The Mosquito, the Fly, and Suspicious Implications

The peculiar twist of the situation was that the censors saw a political subtext in the characters of the tale. According to Bystrova, Komarik was a "disguised prince," and the mosquito was a "princess." This already sounded like anti-Soviet propaganda: for princes and princesses are symbols of monarchy, the old world that was destroyed by the revolution. It turned out that Chukovsky, without even realizing it, was propagating "bourgeois" values and idealizing the old order.

A joke was going around among the people about how Chukovsky tried to publish "The Mуха-Цокотуха," coming for approval to each of the leaders. Lenin stopped him: "In the Soviet Union, a mosquito cannot go to the market!"; Stalin was upset that money was lying around on the collective farm field; and Andropov interrupted before he could even read the first line: "What about the Central Committee?!" This joke, like any sharp folk creation, accurately reflected the absurdity of Soviet censorship, capable of seeing counter-revolution even in an innocent children's tale.

"The Mуха-Цокотуха" Survives and Becomes a Classic

Despite all the bans and persecution, "The Mуха-Цокотуха" survived. In 1927, the tale was published under its current title. Later, with the easing of censorship pressure in the 1960s, it was printed in mass quantities and entered the golden fund of children's literature. Today it is hard to imagine that once this cheerful, mischievous, musical tale was considered "bourgeois muddle" and an instrument of the ideological enemy.

The story of "The Mуха-Цокотуха" is a story of how literature can withstand the pressure of the system, even when it seems that all doors are closed. Chukovsky did not rewrite his tales to please the censorship, did not cross out "suspicious" beetles, and did not replace "birthdays" with "birthday." He simply continued to write—for children, for eternity, for those who can hear joy, fantasy, and kindness in poetry. And today, when we read to little ones about the Mуха-Цокотуха and her brave savior-komar, we even do not suspect that this little book had to go through hell to get into our hands.


© library.tz

Permanent link to this publication:

https://library.tz/m/articles/view/The-book-by-Kornei-Chukovsky-about-the-birthday-of-Muha-Tsokotуха-as-an-object-of-Soviet-criticism

Similar publications: L_country2 LWorld Y G


Publisher:

Tanzania OnlineContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.tz/Libmonster

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

The book by Kornei Chukovsky about the birthday of Muha-Tsokotуха as an object of Soviet criticism // Dodoma: Tanzania (LIBRARY.TZ). Updated: 28.06.2026. URL: https://library.tz/m/articles/view/The-book-by-Kornei-Chukovsky-about-the-birthday-of-Muha-Tsokotуха-as-an-object-of-Soviet-criticism (date of access: 28.06.2026).

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Publisher
Tanzania Online
Dodoma, Tanzania
0 views rating
28.06.2026 (5 hours ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
Krokodil by Kornei Chukovsky as a marker of the era
5 hours ago · From Tanzania Online
The wisdom of the tale of the fisherman and the fish by Alexander Pushkin
2 days ago · From Tanzania Online
Gender and the Prestige of the Chef Profession in the Soviet Union
2 days ago · From Tanzania Online
Assistance of the USSR in Ghana's attainment of independence
Catalog: История 
5 days ago · From Tanzania Online
Terroir wines in Provence
8 days ago · From Tanzania Online
The role of the captain in a football team
12 days ago · From Tanzania Online
International Sauna Day
Catalog: Лайфстайл 
15 days ago · From Tanzania Online
Andrei Arshavin on fans' expectations
17 days ago · From Tanzania Online
Financial sustainability and a person's dreams
Catalog: Экономика 
21 days ago · From Tanzania Online
Happy moments of a pensioner
Catalog: Лайфстайл 
24 days ago · From Tanzania Online

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.TZ - Tanzanian Digital Library

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

The book by Kornei Chukovsky about the birthday of Muha-Tsokotуха as an object of Soviet criticism
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: TZ LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Tanzania ® All rights reserved.
2023-2026, LIBRARY.TZ is a part of Libmonster, international library network (open map)
Preserving Tanzania's heritage


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android